¿España odia a Catalunya/Cataluña?

Tema en 'Un poco de todo' comenzado por Ius Canonicum, 14 de Noviembre de 2017.

  1. Buckbeak

    Buckbeak Forero jartible

    Se incorporó:
    18 de Junio de 2007
    Mensajes:
    9.099
    Me gusta recibidos:
    6.953
    Puntos de trofeos:
    113
    Localización:
    Triana, República independiente
    El número de personas que habla chino mandarín es bestial, pero eso no hace que sea útil. Aprender un idioma no tiene nada que ver con la cultura, sino con su funcionalidad. Y comparar el estudio y aprendizaje de un idioma, que requiere años de estudio para dominarlo, con una lección concreta de una asignatura es ridículo.

    Enviado desde mi Aquaris X2 Pro mediante Tapatalk
     
    A Paso_Morado le gusta esto.
  2. nlclhc

    nlclhc Forero jartible

    Se incorporó:
    2 de Marzo de 2007
    Mensajes:
    9.001
    Me gusta recibidos:
    4.777
    Puntos de trofeos:
    113
    Pero si todo se reduce a una cuestión, para el nacionalista español la lengua de Cervantes es muy superior a los dialectillos esos que hablan los independentistas con rabo.

    En España se llegó a un acuerdo para usar los topónimos en lengua local en lugar de la castellana, a mi, particularmente, me la trae floja como dije antes. Me parece absurdo discutir sobre eso o cabrearse por decir Girona o Donosti.
     
  3. nlclhc

    nlclhc Forero jartible

    Se incorporó:
    2 de Marzo de 2007
    Mensajes:
    9.001
    Me gusta recibidos:
    4.777
    Puntos de trofeos:
    113
    Claro, es que el inglés que se da en la ESO sirve para dominar la lengua de Shakespeare..........
     
  4. nlclhc

    nlclhc Forero jartible

    Se incorporó:
    2 de Marzo de 2007
    Mensajes:
    9.001
    Me gusta recibidos:
    4.777
    Puntos de trofeos:
    113
    Que no me tengo que informar, que conozco mucho Cataluña, y la lengua natural de Cataluña es el catalán.

    Lo de "engendro comunidad autónoma" explica claramente por qué es usted parte del problema.
     
  5. Dolores_portador

    Dolores_portador Nazareno del décimo quinto tramo

    Se incorporó:
    11 de Enero de 2009
    Mensajes:
    979
    Me gusta recibidos:
    1.132
    Puntos de trofeos:
    93
    Localización:
    Entre Ferrol y Sevilla
    Mientras no se diga el horrendo SanGenJo pudiendo decir San Ginés en lugar de Sanxenxo... :miedo: Aún así reconozco que suelo decir Pontedeume u Ourense en lugar de Puentedeume u Orense, quizá porque al ser gallego me suena más familiar. Lleida y Girona sí que me cantan una barbaridad.
     
  6. nlclhc

    nlclhc Forero jartible

    Se incorporó:
    2 de Marzo de 2007
    Mensajes:
    9.001
    Me gusta recibidos:
    4.777
    Puntos de trofeos:
    113
    Es que la pronuncianción en San"sh"en"sh"o, lo mismo que es Girona y no "J"irona.

    Pero bueno, que sigo diciendo que es una chorrada pelearse por la pronunciación de un topónimo, que cada uno lo escriba y lo pronuncie como le dé la gana.
     
  7. He querido decir que ha dado usted en el clavo . Yo estoy de acuerdo con usted.
     
  8. Antigua_Juderia

    Antigua_Juderia Diputado de tramo

    Se incorporó:
    19 de Marzo de 2013
    Mensajes:
    2.132
    Me gusta recibidos:
    1.667
    Puntos de trofeos:
    113
    Localización:
    Sevilla/Madrid
    @Javier Escalera, que sepa que usted es el problema no se le olvide. Provocador que es usted un provocador, como se le ocurre?

    Si fuera por mí no se escuchaba una palabra del catalán en el Congreso o en ruedas de prensa, etc; Teniendo el español como idioma que entendemos todos no hay mayor ridículo que escuchar a los políticos se turno hablando catalán.

    Me tienen hasta la mismísima coronilla.
     
  9. A mí no me importa que un político catalán hable catalán . Lo que me parece ridículo es que un señor de Tomelloso, de Linares o de Sigüenza, hablando en español,para referirse a San Sebastián diga Donosti y que encima, si tú le contestas hablándole de SanSebastián te mire como con cara de desprecio. Es que me ha pasado.
     
  10. Antigua_Juderia

    Antigua_Juderia Diputado de tramo

    Se incorporó:
    19 de Marzo de 2013
    Mensajes:
    2.132
    Me gusta recibidos:
    1.667
    Puntos de trofeos:
    113
    Localización:
    Sevilla/Madrid
    Si te he entendido a la primera .

    Mi segunda parte del comentario es solo mi opinión claro.
     
  11. Pues Sanxenxo en español es Sangenjo, por mucho que signifique San Ginés. Se lo explico, siguiendo su teoría la ciudad belga de Brujas no tendría que ser Brujas en español sino Puentes ya que Brugge en flamenco lo que significa es puentes. Así pues en español Sangenjo, lo mismo que Brujas.
     
    A Alruco le gusta esto.
  12. Que yo sepa en España no se llego a un acuerdo para usar los topónimos en lengua local, lo que se hizo fue poner como oficiales los topónimos en lenguas vernáculas distintas del español pero en el uso de los topónimos no se metieron , eso en todo caso es cuestión de las academias de la lengua y del sentido común. Y el sentido común dice que digo Lérida lo mismo que digo Munich cuando hablo en español , lo mismo que un catalán dice Terol si habla en catalán o un italiano Siviglia si habla en italiano.
     
    A Alruco y Buckbeak les gusta esto.
  13. nlclhc

    nlclhc Forero jartible

    Se incorporó:
    2 de Marzo de 2007
    Mensajes:
    9.001
    Me gusta recibidos:
    4.777
    Puntos de trofeos:
    113
    ¿Sentido común en algo tan aleatorio como un idioma?

    Le insisto, hable como usted quiera, pero no juzgue al que lo haga de manera distinta.


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
    Última modificación: 9 de Septiembre de 2019
  14. Pues sí. Sentido común es que cada lengua utiliza los topónimos tal como existen en esa lengus y no puede pretender que los hablantes de otras lenguas cuando hablan o escriben en otras lenguas utilicen los topónimos que el utiliza. Del mismo modo, los hablantes de las otras lenguas no pueden imponer el uso de sus topónimos cuando hablo en mi lengua. Un alemán no puede pretender que yo diga Deutchsland si hablo en español, del mismo modo que yo no puedo pretender que el diga España si habla en alemán. El problema viene cuando, desde posiciones nacionalistas o comprensivas con el nacionalismo se pretende adoctrinarnos para que, cuando hablamos o escribimos en español, escribamos Catalunya o digamos A Coruña. No es cuestión de que cada uno diga los topónimos como le dé la gana. Sino de que los diga correctamente en la lengua en la que se exprese.
     
    A Antigua_Juderia y Buckbeak les gusta esto.
  15. nlclhc

    nlclhc Forero jartible

    Se incorporó:
    2 de Marzo de 2007
    Mensajes:
    9.001
    Me gusta recibidos:
    4.777
    Puntos de trofeos:
    113
    Usted también pretende convencernos que la única manera correcta de hablar castellano es la que usted dice. Al final estamos en lo mismo, unos quieren que se diga "A Coruña" y otros como usted "La Coruña". El caso es imponerle a los demás cómo deben hablar.

    ¿Tan difícil es dejar que cada uno hable como quiera?
     
  16. Es que en español es La Coruña, no es que yo quiera imponerlo, es que es así. Del mismo modo que en francés La Corogne ¿ imponemos a los franceses que digan A Coruña para no molestar a los nacionalistas gallegos ? Aunque para imposición la que se ha hecho a la mayor parte de los coruñeses, que siempre han dicho La Coruña o Coruña.
     
  17. nlclhc

    nlclhc Forero jartible

    Se incorporó:
    2 de Marzo de 2007
    Mensajes:
    9.001
    Me gusta recibidos:
    4.777
    Puntos de trofeos:
    113
    Los topónimos son meras convenciones. La finalidad de un idioma es hacerse entender y usted entiende lo mismo "A Coruña" o "Donosti" que "Coruña" o "San Sebastián".


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  18. No. Yo entiendo La Coruña o San Sebastián, porque estoy hablando en español. Si sigue usted argumentando así, llegaría usted al absurdo de pretender que yo tuviese que entender los topónimos del chino. ¿ O acaso usted cree que China se llama China en chino?
     
  19. Antigua_Juderia

    Antigua_Juderia Diputado de tramo

    Se incorporó:
    19 de Marzo de 2013
    Mensajes:
    2.132
    Me gusta recibidos:
    1.667
    Puntos de trofeos:
    113
    Localización:
    Sevilla/Madrid
    Este es el tema, pero aquí no se quiere reconocer o se está a favor del adoctrinamiento y de pasarle la mano por el lomo a la imposición catalana.

    Venga fiesta aquí no pasa na con nada.

    Después estos son los mismos que se les pone la vena roja por las clases de religión en un colegio.

    Tenemos lo que nos merecemos.
     
  20. edolado

    edolado Diputado de tramo

    Se incorporó:
    14 de Enero de 2011
    Mensajes:
    3.574
    Me gusta recibidos:
    5.909
    Puntos de trofeos:
    113
    Ocupación:
    estudiante
    Si Susana Díaz va a Madrid y fuerza el acento para no parecer andaluza es un escándalo y una traición a su tierra.
    Sin embargo, un político catalán no debe hablar en su lengua madre, cooficial, traicionando así a su tierra.

    Vaya doble moral tienen algunos.
     

Comparte esta página